Ronds-points
- 1/17Lane use signs and markings as you approach a multi-lane roundabout
Ces marques vous indiquent précisément où chaque voie mènera une fois que vous entrerez dans le rond-point, vous aidant à positionner correctement votre véhicule dès le début.
Before entering any multi-lane roundabout, the most important step to take is
It is essential to know your destination and be in the proper lane beforehand, as changing lanes inside a roundabout is generally not permitted.
The primary function of a truck apron often found around the central island of roundabouts
Les tabliers de camions sont conçus comme une zone pavée supplémentaire que les gros véhicules comme les semi-remorques peuvent utiliser pour empêcher leurs remorques de frapper l'île centrale pendant la tournure.

Les conducteurs s'approchant d'un rond-point doivent céder à tout véhicule qui est déjà dans le rond-point. La voiture verte doit attendre que le semi-remorque passe avant d'entrer.
If your intention is to turn left when entering a roundabout, the lane you should be in is
Pour un virage à gauche dans un rond-point, vous devez toujours positionner votre véhicule dans la voie de gauche à l'approche et entrez.
When going straight through a roundabout, the lane(s) you are generally allowed to use are
Vous avez la flexibilité d'utiliser la voie gauche ou droite si vous prévoyez de procéder directement au rond-point.
The mandatory direction of travel for all vehicles within a roundabout
Tout le trafic circule autour de l'île centrale dans le sens antihoraire pour assurer un débit cohérent et sûr.
As you approach a roundabout, before entering, you must yield to
La sécurité vous oblige à céder à tous les piétons aux passages pour piétons d'entrée et à tous les véhicules qui circulent déjà dans le rond-point.
A critical rule regarding lane usage once you are inside a roundabout is
Les changements de voie sont strictement interdits dans le rond-point lui-même. Vous devez sélectionner votre voie avant d'entrer et y rester jusqu'à votre sortie.
It is unsafe to drive alongside large vehicles like trucks and buses within a roundabout because
Large vehicles need extra room to maneuver and may swing wide, potentially encroaching on adjacent lanes. It is safest to give them ample space.
If you entered a roundabout from the left lane, your typical permissible exit options are
La saisie de la voie de gauche vous permet généralement de passer directement par le rond-point ou de faire un virage à gauche.
When preparing to exit a roundabout
It is important to signal right just before the exit you plan to take, to communicate your intentions to other drivers and pedestrians.
After successfully exiting a roundabout, you should be immediately prepared to
Even after exiting, you must be ready to stop for pedestrians who might be using the crosswalk located at the roundabout exit.
If an emergency vehicle with flashing lights and sirens is approaching while you are inside a roundabout
To avoid blocking the emergency vehicle path, you should complete your movement through the roundabout and then find a safe place to stop outside of it.
If an emergency vehicle is approaching while you are about to enter a roundabout
Connectez toujours les véhicules d'urgence en s'arrêtant avant d'entrer dans le rond-point, en vous assurant qu'ils ont un chemin clair sans obstruction.
When you see a large vehicle approaching a roundabout, you should
Donnez un espace supplémentaire aux grands véhicules dans un rond-point, car ils peuvent avoir besoin de plus de place pour naviguer dans le rond-point.
If you are in a roundabout when an emergency vehicle approaches
Si un véhicule d'urgence s'approche, quittez le rond-point à votre sortie prévue et arrêtez-vous en toute sécurité pour lui permettre de passer.